Nouvelle Zélande 37 France 17 à quand la revanche?


Après l'accueille des femmes de nos joueurs a la maison de France de la FFR
L'équipe du Monde Ovale se rend au stade mythique
Eden park d'Aucland
Les rues d'Auckland et la magie de ses habitants ...
Un peuple d'une gentillesse et d'une poésie exceptionnelles...
L'affrontement a révélé  un peuple souverain au royaume du rugby
Un Haka qui transpire toute l'âme de ce beau Pays...

Le Haka

Ka mate Ka mate 
Je meurs, je meurs 

Ka ora Ka ora 
Je suis vivant, je suis vivant 

Ka mate Ka mate 
Je meurs, je meurs 

Ka ora Ka ora 
Je suis vivant, je suis vivant 

Tenei Te Tangata Puhuruhuru 
C'est l'homme chevelu 

Nana i tiki mai whakawhiti te ra 
Qui a fait briller le soleil à nouveau pour moi 

Ah Upane Upane 
Un pas vers le haut, puis un autre 

Upane Kaupane 
Un pas vers le haut, un autre 

Whiti te ra 
Le Soleil brille ! 


Alors qu'il fuyait certains de ses ennemis, 
un grand chef local se réfugia auprès de Te Wharerangi (un homme connu pour être particulièrement hirsute) 
il lui demanda de l'aide. 

Il le cache dans une sorte de puits. Sa femme (Te Rangikoaea) se posta devant cette cachette, en raison de son "pouvoir" neutralisant  protection accordé aux organes génitaux féminins par les Maoris .

Alors qu'ils approchaient de la cachette, Te Rauparaha aurait murmuré "Ka mate ! Ka mate !" (je meurs, je meurs). Te Rangikoaea affirma aux poursuivants que Te Rauparaha était parti. Ce dernier murmura alors "Ka ora, ka ora" (je vis, je vis).

Les guerriers se laissèrent convaincre et partirent. D'où les dernières strophes, qui remercient l'homme chevelu, Te Wharerangi et décrivent sa sortie du puits et le fait qu'il voit à nouveau la lumière.

En définitive, c'est un chant dont les paroles sont tout sauf violentes...

1 commentaire:

  1. salut papi tu t amuses bien, on dirai que oui ....
    je te regarde sur le site; gros bisous a bientôt
    ton petit fils
    Simon

    RépondreSupprimer